Warehouse and assembly Area from igus Japan イグスの倉庫兼組立工場

番外編として、インターン生の日本滞在記を2か国語にてお送りします。

工場内観

On Wednesday Barreau-san and three other IT-Colleague take me to the Warehouse and assembly Area from igus Japan. First we had to take the Shinkansen and then change to the local train who drove half an hour into the Tochigi Prefecture. When we left the train there was only countryside. And it becomes more Countryside while we drove from the Station fifteen minutes to the Warehouse. There was nothing but good network. Just by the way the mobile network in Japan is so great that you have everywhere connection. After we spend our day there, consisting of trying to understand the networking and the struggle to find a solution.

水曜日はバローさんとその他ITの同僚たちが、日本のイグスの組立工場兼倉庫に連れて行ってくれました。僕たちは最初に新幹線に乗り、その後ローカル線に30分ほど乗り栃木県に入りました。電車を降りたとき、そこはもう田舎でした。そして駅から倉庫まで15分ほど走るとさらに田舎でした。何もありませんでしたが、電波は良かったです。日本の携帯ののネットワークは本当に優れていて、どこでも電波が入ります。私たちは一日中、そこでネットワークの構成状況を把握し、問題を解決しようと試みました。

After work we planned to go to a Ramen restaurant but I don’t know what happened that we didn’t go there. We ended at a Convenience Store and bought there our dinner. Just to give you a relation how far we were out in the countryside I give you the following example. In Tokyo there is a Convenience Store around the next Corner, literally. So you can easily find one in Tokyo. Out there we had to drive five minutes to find one Store. And this Store was probably the all handling area in the nearby Area. There was with us whole three more people! However we drove to a Golf resort and it was pretty nice. Of course we didn’t play Golf because we are on a business trip and it was already night. But the resort have a nice hotel with very comfortable beds. So we eat your food and had a relaxed evening.

仕事の後はラーメン屋に行こうと計画していましたが、閉まっていてそこには行けませんでした。最終的に、コンビニに行き夕飯を購入しました。ここで田舎になるとどのくらい距離感が違うのか一つ例を挙げたいと思います。東京だと、文字通りコンビニは次の角にあります。見つけるのも簡単です。ここだと、コンビニを見つけるのには車で5分走らなければなりません。そしてこの店がおそらく近隣でただ一つの店なのです。そして私たちの他にたった3人しかいませんでした!とはいえ、僕たちはゴルフ場まで行き、そこはとても良かったです。もちろん僕たちはゴルフをしに来たのではなく、出張で来ていて、既に夜になっていました。でもこのゴルフリゾートには、とても快適なベッドのある素敵なホテルがありました。私たちは部屋で食事をとり、リラックスした夜を過ごしました。

車からの景色

On the next morning I woke up with a beautiful view on the Golf course and a very relaxed feeling. I wanted to wash me and take a shower and there is a difference to normal hotels here. You don’t have a shower in your room only in the first and fourth floor a public bathroom in the style of a Public Bath, with the black water the naked thing and ONLY seating showers. So yes, now I have experience the whole bath feeling with sitting on the plastic bucket. But like a lot of things it wasn’t that gross and unpleasant than expected. Actually it was quite nice to seat while you take a shower.

次の日の朝、僕は見晴らしのいいゴルフコースの景色と共に、とてもリラックスした気分で目覚めました。僕はシャワーを浴びて体を洗いたかったのですが、ここは普通のホテルと違っていました。各部屋にはシャワーがなく、1階と4階の共同風呂、黒い水に裸で入り“座り”シャワーしかない共同風呂のみでした。そう、なので僕は今回プラスチック製のバケツに座るのを体験しました。でもこれもその他の多くのことと同じように、想像していたよりも気持ち悪く不快なものではなかったです。実際、シャワーを浴びる間座るのはとても快適でした。

ゴルフコースからの眺め

So after this we checked out and drove back to the other part of the assembly hall which is located around one kilometer before the big assembly hall/ office. The IT solutions there were not as expected. And after a meeting and inspection we went back to the big office. So this day was a not really great experience for my coworkers, because they knew who have to tidy a lot of job. But for me it was really interesting and I learned a lot of the IT Infrastructure of igus. After work day we drove back to Tokyo and had a little time to refresh yourself before we go to a business dinner. And what should I say. The food was more than tasty. We were invited to a BBQ and Loo Kee-san grilled the meat. This was so good, you could really taste that a good Hobby Chef was on the grill. After the delicious dinner the day ended too soon and I went at home and go to sleep.

その後、大きい組立工場兼オフィスから1kmほどの他の組立工場に車で向かいました。ここでのITソリューションは予想外のものでした。会議と検査の後、私たちは大きなオフィスに戻りました。同僚にとってこの日は、多くのことを処理する必要があり、最良の一日とは言い難い日でした。でも僕にとっては、イグスのITのインフラについて多くを学べて非常に面白かったです。仕事の後、僕たちは東京に戻り、ビジネスディナーに行く前に少し休憩しました。そして何と表現したらいいでしょうか、食事は美味しい以上のものがありました。僕たちは焼肉に招待され、ルーキーさんが肉を焼いてくれました。これはひときわ美味しくて、料理上手な人の腕を味わうことが出来ました。美味しい食事はすぐに過ぎ、僕は家に帰って寝ました。

This was the best working experience I will get here. First of all the travel to the countryside was interesting as well as the countryside itself. But the most important thing, why this two days was the best experience so far, is very simple. I was really interested in IT, I mean E-Chains, Drylin and all the other products are interesting, but IT is my life. Also it was nice to talk to German people and hear something about the job I will do later after my internship in Germany. And also interesting was the way how they ended up being an IT guy outside from Cologne.

これは僕がここで経験した一番の仕事でした。まず田舎への出張自体が、田舎そのものもと共に大変面白かったです。でも一番大切な、この2日間が一番いい経験だった理由はとてもシンプルです。僕は非常にITに興味があり、もちろんエナジーチェーンやドライリンやその他の製品も興味深いものですが、でもITが僕の人生だからです。またドイツの人と話ができ、この後僕がする予定のドイツでのインターンの仕事について色々と聞けたのも良かったです。また彼らがケルンの外で、最終的にどのようにITの仕事についたかというのもとても興味深いものでした。


記事一覧