【サム:1】Hello! My name is Samuel. こんにちは!僕はサムです。

番外編として、インターン生の日本滞在記を2か国語にてお送りします。

Hello! My name is Samuel. In this blog, you can read several entries about my experience in Japan, as an intern for igus k.k. , but also as a tourist. Hope you enjoy!

こんにちは!僕はサムです。(訳注:カナダから来た)イグス日本支社のインターンとして、また一旅行者として、日本での僕の体験をこちらのブログに綴っていきます。

On the day of my departure 出発の日(5月31日~6月1日)

On the day of my departure, I learned at the airport that my flight from Montreal to Tokyo had just been delayed of five hours. Thus, I found a good place to sit and read. Luckily, I had brought many books.

出発の日、空港に着くとモントリオール発東京行の便が5時間遅れていることが分かりました。仕方ないので、座る場所を見つけて読書していることにしました。本をたくさん持ってきていて良かった!

After the 13-hour-long flight (pretty uncomfortable since I didn't get any sleep), I finally arrived in the Narita international airport. There, I met Kenny-san, who was very nice to me from the start and with whom I held a nice conversation in his car on the way to Tokyo.

13時間のフライト(一睡もできずツラかった)を経て、いよいよ成田国際空港に到着しました。そこで北川さん(訳注:イグス日本支社代表)にお会いしました。北川さんは、会った瞬間からとても親切で、彼の車で楽しくおしゃべりしながら東京に向かいました。

Once in Sumida-ku, very close to the office, Kenny-san checked me in to the hotel where I would stay for the weekend. When I opened the door of my room, I was very surprised at how small it was compared to the hotel rooms I was used to! However, it opened my eyes to how much of the space I always had but didn't really need.

会社に程近い墨田区に到着すると、北川さんは僕が滞在するホテルでチェックイン手続きをしてくれました。部屋のドアを開けると、これまで泊まったことがあるホテルよりもかなり狭く、とても驚きました。同時に、これまで広々としたスペースに慣れていたこと、でも実際はそんなに必要ないということにも気が付きました。

First day in Tokyo 東京1日目(6月2日)

On Sunday, I woke up very early due to the time difference. At 8 a.m, Kenny-san came back to the hotel and offered me to share a traditional japanese breakfast. I had to try it, of course! At the restaurant, Kenny-san ordered on a machine at the entrance. Later, a waitress came with our meal, easy like that! I found it very cool and convenient.

日曜日は、時差ボケで早く起きてしまいました。8時に北川さんがホテルに迎えに来てくれて、典型的な日本の朝食に誘ってくれました。もちろん、行きました!レストランの入り口で北川さんが機械で注文すると、それを店員さんが運んできてくれました。すごく簡単!とても便利で良いと思いました。

Afterwards, Kenny-san showed me how to enter the office. He also brought me to the basement of the Kit plaza, a building right next to the office with stores on every floor. The basement is a large grocery store, with everything one could need.

その後、北川さんにオフィスへの入り方を教えてもらいました。それから、隣のビルにも案内してもらいました。隣のビルの地下にはスーパーがあり、必要なものはすべて揃います。

At noon, Kenny-san generously offered me to spend his afternoon with me, and to go to a live baseball game! He treated me with food and drinks at the stadium too. In the evening, he also offered me dinner at a small local meat grill, still all his treat (such a nice man!). His son, of the same age as me, joined us to make conversation and further exchange. I certainly had an incredible first day in Tokyo!

お昼になると、北川さんが午後は一緒に野球の試合を見に行こうと誘ってくれました。スタジアムでは食事や飲み物をごちそうになりました。夜も地元の小さな焼肉店で夕食をごちそうになりました。全部おごりです(なんていい人!)。僕と同い年の北川さんの息子さんも合流して、会話はさらに盛り上がりました。東京での1日目は、信じられないほど素晴らしい一日でした。

野球場

東京スカイツリー


記事一覧